Posts Recentes:

Mulheres na IA: Sarah Bitamazire ajuda empresas a implementar IA responsável

Para dar às mulheres acadêmicas focadas em IA...

A nave espacial Starfish estenderá a vida útil de um caro satélite GEO na missão de 2026

Espaço Estrela do Mar e gigante aeroespacial Intelsat...

As habilidades de análise de dados do Gemini não são tão boas quanto o Google afirma

Um dos pontos de venda dos principais modelos...

SEO multinacional vs. SEO multilíngue: Qual é a diferença?


SEO-multinacional-vs-SEO-multilingue-Qual-e-a-diferenca.png" class="attachment-large size-large wp-post-image" alt="SEO multinacional e SEO multilíngue: Qual a diferença?" style="margin-bottom: 15px">

Em muitas ocasiões, SEO multinacional e SEO multilíngue são usados ​​indistintamente ao discutir SEO para sites globais.

Apesar de suas semelhanças, SEO multinacional e multilíngue têm diferenças importantes.

Compreender essas diferenças permite criar estratégias eficazes de design de sites e SEO.

Este artigo aborda as nuances de cada tipo de projeto de SEO e responde algumas das perguntas mais frequentes sobre SEO multinacional e SEO multilíngue.

Sites multinacionais e multilíngues

Sites multinacionais ou globais são criados para atingir públicos em vários países.

Embora os sites multinacionais possam ser multilíngues, dependendo dos países de destino, o seu site multinacional pode nem sempre ser multilíngue.

Por exemplo, se você tem como alvo públicos de língua inglesa nos EUA, Reino Unido, Austrália e Irlanda, você pode ter um único website em inglês direcionado a eles ou vários websites de mercados locais em inglês com merchandising e ofertas de preços específicas para cada mercado.

Por outro lado, um site multilíngue ou multilíngue possui vários idiomas, mas pode ter como alvo apenas um único país.

Por exemplo, se o seu site for projetado para atingir clientes apenas no Canadá, você poderá ter um site em inglês e outro em francês.

Da mesma forma, muitos sites têm como alvo o público dos EUA nos idiomas inglês e espanhol, com um site em inglês e espanhol.

Uma empresa suíça que tenha como alvo apenas a Suíça pode ter versões localizadas em inglês, francês, alemão e italiano, ou também pode ter como alvo países fronteiriços com seus sites em outros idiomas.

SEO multinacional vs. SEO multilíngue

Usar “multi” na descrição é o principal indicador de que qualquer atividade de SEO envolverá vários sites ou versões de idiomas.

Uma analogia desses dois conceitos poderia ser gêmeos idênticos com personalidades e interesses únicos.

Pelo valor nominal, eles são iguais. Muitos atributos exclusivos devem ser considerados ao se envolver em esforços de SEO multinacionais e multilíngues. Deveríamos olhar para além dos pontos comuns e do desafio da multiplicidade; você precisa levar em consideração os desafios únicos entre os dois e até mesmo os diferentes mecanismos de pesquisa.

SEO multinacional

O SEO multinacional ou internacional concentra-se na otimização de sites destinados a vários países para obter uma boa classificação e direcionar o tráfego de cada local.

Um dos maiores desafios dos nossos sites multinacionais é garantir que o site seja indexado e bem classificado e que o site do país correto apareça nos resultados de pesquisa do país de destino.

Se você tiver vários sites no mesmo idioma (ou seja, espanhol), precisará tomar medidas para informar aos mecanismos de pesquisa qual site foi projetado para qual país.

Se seus sites não estiverem otimizados e localizados para cada país, todos os sites no mesmo idioma podem parecer duplicados, resultando na exclusão de um ou mais.

Às vezes, cada país tem seu próprio domínio, então você precisa otimizar vários sites separados enquanto considera toda a infraestrutura.

Coisas a considerar em SEO multinacional:

  • Segmentação geográfica.
    • Domínios (ccTLDs vs. gTLDs, domínios separados, subdomínios/diretórios).
    • Marcação de esquema com disponibilidade, moeda e preço do produto local.
    • Atributos Hreflang para indicar o idioma e a região de cada versão.
  • Conteúdo (tradução/localização, informações locais, interesses locais) com fortes sinais locais.
  • Detecção de IP para garantir que o idioma não substitua a localização dos usuários.

SEO multilíngue

Multilíngue por nome indica sites e conteúdo em diferentes idiomas. Devido aos diferentes idiomas, o conteúdo duplicado normalmente é menos preocupante.

A principal consideração é que o conteúdo seja traduzido corretamente, seja culturalmente relevante e esteja alinhado com a intenção do pesquisador local.

Sites somente com idiomas geralmente usam o mesmo domínio e são designados por uma pasta de idioma, minimizando os múltiplos desafios do site. No entanto, os sites com idiomas específicos não estão isentos de problemas, especialmente quando visam pessoas em vários países, uma vez que os motores de busca podem não captar sinais fortes de segmentação geográfica.

Infelizmente, como o conteúdo é localizado, os elementos-chave podem não ser mantidos. O conteúdo pode ser linguisticamente correto, mas não conter uma frase mais popular ou o cluster de entidades bem otimizado que impacta negativamente o desempenho.

Coisas a considerar no SEO multilíngue:

  • Elementos de localização.
    • A marcação do esquema deve ser localizada.
    • Atributos Hreflang especialmente com idioma e segmentação de mercado.
  • Conteúdo (tradução/localização, ortografia, informações locais, interesses locais).
  • Conceitos, entidades e inclusão de frases-chave.
  • Detecção de IP para garantir que a localização não substitua a preferência de idioma do usuário.

Vá mais fundo: SEO internacional: como evitar armadilhas comuns de tradução e localização


seo-action-items">Itens de ação de SEO

Além de todos os itens de ação de SEO que você normalmente executa para otimizar um site, existem itens de ação específicos necessários para SEO multinacional e multilíngue.

Segmentação geográfica

Os mecanismos de pesquisa usam vários sinais para determinar o público-alvo do idioma e/ou mercado da página. Estes são alguns dos sinais que eles usam:

gTLDs que não são geoespecíficos (.com, .org, .edu, .gov, etc.)

  • Embora possam estar associados a uma região geográfica, gTLDs como .eu, .apac e .asia são de fato genéricos e não são usados ​​para segmentação geográfica.
  • Alguns ccTLDs são comumente usados ​​por sites fora do país para diferentes fins e agora são considerados não-geoespecíficos (por exemplo, .ad, .ai, .bz, .co, .io e .tv).

Domínios de primeiro nível com código de país (ccTLDs)

  • Cada país atribuiu ccTLD. Ao contrário dos gTLDs, os ccTLDs permitem que os motores de busca saibam para qual país o site foi criado. Por exemplo, .es é para Espanha e .jp é para Japão.
  • Embora a maioria das empresas nos EUA use .com como domínio de site, ele é um gTLD. Se quiser um ccTLD para os EUA, você precisará de “.us”.
  • O problema ocorre quando um site com ccTLD adiciona conteúdo em diferentes idiomas, na esperança de atingir públicos fora de sua localização.

Localização do servidor (endereço IP do servidor web)

  • Os motores de busca também consideram a localização do servidor de hospedagem do site.
  • O custo é proibitivo para a maioria das empresas hospedar cada site separadamente no país de destino; portanto, muitas usarão uma CDN que pode gerenciar a geolocalização de seus negócios.

Informações comerciais e de localização por meio de marcação de esquema

  • Comprar vários domínios e hospedar sites em diferentes países é muito caro. No entanto, a marcação de esquema pode ser implementada com relativa facilidade e baixo custo.
  • As informações comerciais de marcação, incluindo endereço e número de telefone, enviam sinais de localização de destino.

Atributos Hreflang

  • Atributos Hreflang usando tags ou mapas de sites XML hreflang são um método eficaz de informar aos mecanismos de pesquisa o idioma de destino (e país) para o qual cada site foi projetado.
  • Se você tiver sites multilíngues (todos os sites estão em idiomas diferentes), especifique todos os idiomas mapeando os URLs do site.
  • Se você tiver sites multinacionais (cada site tem como alvo um país diferente; alguns sites podem estar no mesmo idioma), especifique todos os idiomas e países mapeando os URLs do site.

Otimização de conteúdo

  • Além do SEO técnico, o conteúdo desempenha um papel na segmentação dos usuários e pessoas do idioma certo nos países-alvo.

Tradução/localização

  • Muitos sites multilíngues ou multinacionais são criados através da localização de um site principal (pai) em sites de vários mercados ou idiomas. A qualidade da tradução do texto desempenha um papel importante tanto no SEO quanto, mais importante, no desempenho do site.
  • Apesar dos sites estarem no mesmo idioma, cada um deve adotar a ortografia, as palavras comumente usadas e o estilo de escrita do país de destino.
  • Já vi muitos sites com apenas o conteúdo do corpo traduzido, enquanto os metadados e o texto alternativo não. Certifique-se de traduzir todo o texto no corpo da página e nas tags.

Vá mais fundo: 15 O que fazer e o que não fazer na localização de SEO: Navegando pela sensibilidade cultural

Desafios de conteúdo duplicado

Não importa se sua implantação é multinacional ou multilíngue, o aspecto multifacetado pode criar desafios significativos se você não mitigar o potencial de conteúdo duplicado indicando um propósito claro da página.

Os atributos de localização mencionados, moeda, referências geográficas e hreflang, ajudam a projetar o alvo do conteúdo.

O conteúdo duplicado pode fazer com que os mecanismos de pesquisa indexem apenas um conteúdo do site no mesmo idioma e não outros. Mesmo quando os motores de busca indexam todos os sites, um site de país errado pode aparecer nos resultados da pesquisa.

Por exemplo, as pessoas na Austrália podem ver as páginas do site de uma empresa nos EUA nos resultados da pesquisa, em vez das páginas do site australiano.

Quando um usuário de pesquisa clica em um link para visitar o site dos EUA, uma pessoa pode clicar de volta para os resultados da pesquisa em vez de usar um alternador de país no site para navegar até o site australiano.

Multinacional e multilíngue: o mesmo, mas diferente

Pode-se ainda argumentar que sites multinacionais e multilíngues são essencialmente a mesma coisa, com pequenas nuances.

O SEO multinacional visa atingir vários países e requer uma compreensão das práticas locais de otimização de mecanismos de pesquisa.

O SEO multilíngue concentra-se especificamente em vários idiomas no mesmo país ou em países diferentes, garantindo que o conteúdo seja acessível e relevante para o público local.

Estas nuances podem resultar em grandes problemas se não forem claramente identificadas e integradas na sua estratégia global.

Sem foco e regras, torna-se fácil para os mercados se desviarem de um domínio consistente ou estrutura de URL, o que cria vários problemas no futuro com a manutenção eficaz do site, o que impacta negativamente seus esforços globais de SEO.

Perguntas frequentes

Você precisa considerar um grande número de fatores ao gerenciar sites multilíngues ou multinacionais. Aqui estão algumas das perguntas mais frequentes:

P: Preciso otimizar cada site separadamente?

Se todos os sites estiverem usando um modelo comum e configurados na mesma estrutura, você não precisará otimizar cada site separadamente para SEO técnico.

Ao colocar as regras de SEO no nível do modelo, você também pode minimizar a necessidade de otimizar cada site separadamente. A otimização de conteúdo e o link building são específicos do site e precisarão ser feitos no nível do idioma e do local.

P: Preciso de um domínio para cada país?

Não é obrigatório e sua abordagem dependerá do orçamento, da estratégia e da pilha de tecnologia.

Você pode usar domínios diferentes, por exemplo, ccTLD para cada site de país, ou pode configurar alguns ou todos os sites no mesmo gTLD e usar pastas para distinguir qualquer idioma ou país.

P: Devo configurar sites em subdomínios ou subpastas?

Você pode configurar sites em subdomínios ou subpastas. Eu prefiro subpastas, mas, de qualquer forma, recomendo consistência mantendo as mesmas estruturas de URL para todos os sites de idiomas ou países para facilitar o mapeamento de dados analíticos e o mapeamento Hreflang.

P: Como posso combinar sites de diferentes idiomas em um só site?

Considere isso um projeto global de migração de sites. Você precisará ter uma compreensão clara do conteúdo de cada site antes de mapeá-los para a mesma estrutura de URL.

P: Como configuro um alternador de país/idioma?

Um alternador de país/idioma pode ser um script de detecção baseado na preferência de idioma do navegador do visitante e/ou localização do IP.

Alternativamente, você pode implementá-lo usando HTML, CSS ou JavaScript, onde a pessoa faz uma seleção manual de sua preferência.

Vá mais fundo: 6 considerações de SEO para uma expansão internacional de sucesso

Últimas

Mulheres na IA: Sarah Bitamazire ajuda empresas a implementar IA responsável

Para dar às mulheres acadêmicas focadas em IA...

A nave espacial Starfish estenderá a vida útil de um caro satélite GEO na missão de 2026

Espaço Estrela do Mar e gigante aeroespacial Intelsat...

As habilidades de análise de dados do Gemini não são tão boas quanto o Google afirma

Um dos pontos de venda dos principais modelos...

As próximas mudanças do Reddit tentam proteger a plataforma contra rastreadores de IA

Reddit anunciado na terça-feira que está atualizando seu...

Assine

spot_img

Veja Também

Mulheres na IA: Sarah Bitamazire ajuda empresas a implementar IA responsável

Para dar às mulheres acadêmicas focadas em IA...

A nave espacial Starfish estenderá a vida útil de um caro satélite GEO na missão de 2026

Espaço Estrela do Mar e gigante aeroespacial Intelsat...

As habilidades de análise de dados do Gemini não são tão boas quanto o Google afirma

Um dos pontos de venda dos principais modelos...

As próximas mudanças do Reddit tentam proteger a plataforma contra rastreadores de IA

Reddit anunciado na terça-feira que está atualizando seu...
spot_img

Mulheres na IA: Sarah Bitamazire ajuda empresas a implementar IA responsável

Para dar às mulheres acadêmicas focadas em IA e outras pessoas o seu merecido — e esperado — tempo de destaque, o TechCrunch...

A nave espacial Starfish estenderá a vida útil de um caro satélite GEO na missão de 2026

Espaço Estrela do Mar e gigante aeroespacial Intelsat assinaram um novo acordo de serviços de satélite que poderá mudar permanentemente o paradigma das...

As habilidades de análise de dados do Gemini não são tão boas quanto o Google afirma

Um dos pontos de venda dos principais modelos de IA generativa do Google, Gêmeos 1.5 Pro e 1.5 Flash, é a quantidade de...